= 殺せ! 待った!? =
(24回)第2弾 みんなアベコベ、日本とスペイン!(2)
(Todo lo contrario, Japón y España)
= コトバ も 逆さま ? =
なんといっても、大ユーラシア大陸の東の端“日本”と、西の端“スペイン”
その習慣や考え方に大きな違いがあるのは当然なのかもしれません。でもその一つ一つ
には、毎日本当にビックリさせられます。道の歩き方、車の運転の仕方、店員の応対、
約束や決まり事とのつきあい方、感謝と謝罪のココロ、スポーツに皇室、毎日の食生活
から結婚生活、さらには勉強や学び方に至るまで・・・
・・・、何から何までアベコベなのです!
ここでは毎回それらを一つずつ取り上げて、楽しく、お話ししていきたいと思います。
けれどもその中には、ここスペインに限ったことではなく、ヨーロッパ全体、あるいは
欧米社会や外国人社会に共通のものも、かなり含まれているかもしれません。その点に
ついては、私がここスペインのバルセロナでの生活の中で感じたこととしてお許しいた
だければ幸いです。
というのも私自身、他のヨーロッパ諸国や世界各国で生活することは不可能ですし、
また残念ながらそのような知識もほとんど持ち合わせていないものですから・・・。
♤ ♤
シリーズ第2回、「コトバも逆さま?」
♛
ーーー 殺せ! 待った!? ーーー
日本語の母音は“あいうえお”。スペイン語の母音は“AEIOU”。順序はちょっと
違っても発音はとても近いので、お互いの国語を学ぶのはとても簡単かもしれません。
でも一方で、似ていることがアダになることも多いのです。
日本語の「ばか」は牛のことで、「あほ」はニンニクのこと。だから街で腹の立つヤツ
に、思わず日本語で「バ~カ!」と言ってしまっても、相手には愚弄の言葉とは解釈さ
れず、いいような、くやしいような、不思議な気分。 (もしや、わかっちゃう??)
一番危険なのは隠語、これも発音は日本語そっくりなので注意しなくてはなりません。
とくに危ないのが、「蝶々」と「父」で、これらは女性のあそこのこと。でも、つい
うっかりやってしまいます、「あっ、ちょうちょ!」・・・。 もちろん周囲の人々は
全員がすごい形相で振り向きます。「じつは・・!」と説明したことが何度あったか。
ある日、日本語クラスの一人の女子生徒と話していたら、たまたま話題が昔のアメリカ
映画『逃亡者』に行きつきました。でも映画のタイトルは日本と外国ではまったく違う
ことが多いので、なんとかしてその内容を説明しようと悪戦苦闘していると、突然!!
可愛い顔をした彼女が大声で、
「◯んこ!」「◯んこ!」「◯んこ!」
と女性のアソコの名前を連呼するではありませんか! こっちの方が顔を赤らめながら
その理由を聞き出してみると、「◯んこ」とは、なんと“片腕の男”のことなんだそう
です。そういえばあの映画の主人公は、たしかに片腕がなかったですよね! でもなぜ
スペイン語でこんな風に言っちゃうんダロ? ハハ、外国語だから、シャーナイか!
うわさ話の域を出ませんが、女優の加賀まりこさんがスペインに行きたいと言った時、
まわりの人に「行くのはいいですが、名前は変えた方がいいですよ!」と言われ怒った
とか。でもたしかにここでは「カカマリコン」は「おかまのウンコ」みたいな意味で、
とってもマズイみたいです。加賀さん、なんとも不運なことでお悔やみ申し上げます。
そのうえ意味がまったくサカサマになってしまう言葉にも困ったもの。スペイン語の
「ダーメ」は「こっちにちょうだい!」の意味。その要求に日本人が「だめ、だめ!」
なんて受け答えしてたら、それこそ笑えないジョークになってしまします。
また、「マータ!」はスペイン語で「殺せ!」のこと。そこに日本語で「待った!」と
止めにかかったらなんとも悲劇的な結果になってしまうことでしょうし、クソガキが
家に遊びに来てそこら中を騒がしく走り回っても、「こら!」と叱ってはなりません。
だってスペイン語で「コーラ!」は、「どうぞ走って下さい!」の意味なのですから。
そういえば、最近テレビで“IMONOGAS”とかいう商品がよく紹介されます。
「イモのガス」、それがなんと、お腹のガスを減らしてくれる医薬品らしいのです!!
“GAS”はガス、“NO”は無い、まではわかるのですが、“IMO”が何を意味
するのかは、いまだにわかっていません。だれに聞いても「知らない!」の一点張り。
いずれにしても日本人としては、なんだかますます腸内にガスが溜まりそうで、とても
使う気にはなりませんが・・・(笑)。
次回は「コトバも逆さま?」の続編を、お送りする予定です。

♣ ♣
あなたのご意見は、以下のメールまでお寄せ下さ~~い!
(掲載可能なお名前も忘れずにネッ!)
《 送り先アドレス→ vivasouy1@mac.com 》
・・・・・ にほんブログ村 に参加しています ・・・・・
こちらもチェックしてみて下さい → http://vivavivasouy.muragon.com
◇
新しいメルマガが発行されました。
タイトルは、
▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼
『 チガイがわかる・おもしろ日本語入門! 』
▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△
日本語はきわめて特殊かつ不思議な言語です。欧米語をはじめとした諸外国語とは、
何から何まで異なっています。これから日本語を学ぼうとする人、日本語を教えようと
考えている人、さらにはこれから外国語を習得したいと思っている人たちのために、
おもしろオカシク日本語の本質や特徴を理解していけるよう工夫してみました。
もちろん無料です!!
ご登録は、以下からどうぞ。
http://www.mag2.com/m/0001673594.html
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
またこのメルマガが英語版となって世界中の人々に読まれ始めています。
日本語の世界を、英語で旅してみませんか?
「 What is Japanese ? 」→ https://vivasouy.blogspot.com
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
◇
メルマガ『どうせ人生・ケセラセラ!』が、本になりました!
もう一つの私のメルマガ『どうせ人生・ケセラセラ!』が、 “地球の歩き方”の
ダイヤモンド・ビッグ社から出版化され、全国の書店に並べられています。
タイトルは、『熟年夫婦のスペイン行き当たりばったり移住記』。私たち夫婦の無謀な
移住の顛末と信じられないハプニングの数々がアレやコレや、次々登場します。
その後のバルセロナでの生活にもふれています。ぜひ一度目を通してみて下さい。
以下の“地球の歩き方ブログ”でも、私の醜い顔とともに紹介されていますよっ!
http://blog.arukikata.co.jp/guidebook/e_report/2016/01/post_1066.html
★
☆
その他の著書を2冊だけご紹介します!
◎ 『脳みそのほんとうの使い方(How to use your brain ?)《ビギナーズ編》』
(日科技連出版社)〈こちらは一応ビジネスマン向けですが、やさしいです)〉
また姉妹編《マスターズ編》も出てます。書店になかったらお取り寄せください。
◎ 『勉強っていやいやするもの?』(大日本図書)
〈中高校生向けですが、‘哲学’についても、やさしく解説しています。
書店にはないかもしれません、図書館でお読みください〉
尚、著作権は放棄していません。この文章を引用する場合は必ず発行者へ連絡ください。